
Also, Creole food becomes Freedom food, and New Orleans becomes New Freedom.Īfter we have swiped the word “French” out of the American language, we should stop using French products like the printed language for blind people, Braille.

Once we have changed these French items, we can move on to the other nasty French stuff like Cognac, which becomes Freedom Brandy, and Champaign, which becomes Sparkling Wine (oh, we already did that one). And French’s mustard, let’s rename that Freedom mustard. And french toast, let’s rename that freedom toast. That’s right, my fellow citizens, Lady Liberty is French! And so are french fries, let’s rename them freedom fries. Why would I not visit the Statute of Liberty, that’s so un-American? That is, unless you are participating in boycotting all French products. The boycotters are insisting that we change the name of French fries to freedom fries, but then what about all those other French things? Freedom toast? Freedom bread? Freedom onion soup? Freedom kissing?ģ-: From the following sarcastic letter, published in the Santa Maria Times (Santa Maria, California) of Friday 7 th March 2003: One Web site, quoting Bart Simpson, calls the French “cheese-eating surrender monkeys” and, while acknowledging their contribution in the First World War, goes on to tell them that “only the perverse, the effete, and the ‘University’ educated Sodomite remain in your despicable country.” I didn’t know that. Let’s order “freedom fries,” have “freedom bread,” enjoy that “freedom kiss” and, of course, wake up to “freedom toast.”Ģ-: From The stuff of boycotts, by Al Martinez, published in the Los Angeles Times (Los Angeles, California) of Monday 3 rd March 2003: ■ In response to French abstention in Thursday’s paper: Why should we give up all those things we’ve grown to love? Just don’t pay homage to the French. However, freedom fries, and other expressions in which freedom was substituted for French in 2003, may have been coined almost simultaneously by various persons, independently from each other-as the following three texts seem to indicate:ġ-: From Sound Off, “ a daily column featuring anonymous comments on virtually any topic”, published in The Sun Herald (Biloxi, Mississippi) of Friday 21 st February 2003: “A lot of them stop here on their way back to Cherry Point.” “It’s our way of showing our patriotic pride,” he said, noting that his business has a lot of local military troops stop by as customers. They’re going right along with it,” said waitress Amy Foster, who cleared tables after the first lunch crowd to hear about the menu revision.īut Rowland said his intent is not to slight the French people, but to take a patriotic stance to show his support for the United States and the actions of President Bush. “Everyone wants to have their freedom fries. Rowland said his decision to change the name of french fries reflects a political sentiment that comes as Americans watch France back away from support for war in Iraq. Owner Neal Rowland said the switch from french fries to freedom fries came to mind after a conversation about World War I days when anti-German sentiment prompted Americans to rename familiar German foods like sauerkraut and frankfurter to liberty cabbage and hot dog. We now serve freedom fries,” says a sign in the restaurant’s window. “Because of Cubbie’s support for our troops, we no longer serve french fries. Restaurant owner names ‘freedom’ fries for supportīEAUFORT, N.C.-You can get fries with your order at Cubbie’s, but just don’t ask for french fries.

The earliest occurrence of freedom fries that I have found is from the following Associated-Press story, published in The Herald-Sun (Durham, North Carolina) of Tuesday 18 th February 2003: In 2003 in the USA, following France’s opposition to the proposed U.S.-led invasion of Iraq, the expression freedom fries was substituted for French fries.
